-
1 Albani
Albānus, a, um, adj. [Alba].I.A.. Pertaining to the town of Alba, Alban:B. II.exercitus,
Liv. 1, 28:pax,
the peace between the Romans and Albans, id. 1, 27.—Hence, Albāni, ōrum, m.A.The Albans, the inhabitants of Alba Longa, Liv. 1, 29.—B.The Albanians, the inhabitants of Albania, on the Caspian Sea, Plin. 6, 13, 15, § 38.— Esp., Lăcus Albānus, a deep lake in Latium, south of Rome, and on the west side of old Alba, now Lago di Albano, Liv. 5, 15.— Mons Albānus, a rocky mountain in Latium, now Monte Cavo, lying eastward from the Alban Lake, 2500 feet above the surface of the Tyrrhene Sea, on whose western declivity, extending to the lake, was the old Alba Longa. Upon its summit, which afforded a noble view, stood the splendid temple of Juppiter Latiaris, up to which wound a paved way, still in part existing, for the festive processions in the holidays of the Latins (feriae Latinae), as well as for the ovations of the Roman generals, cf. Müll. Roms Camp. 2, 139-146.— Lăpis Albānus, the kind of stone hewn from Mount Alba, called in Ital. peperino or piperno, Vitr. 2, 7;hence. Albanae columnae,
made of such stone, Cic. Scaur. 2, 45.— Albānum, i, n., an estate at Alba, Cic. Att. 7, 5; Quint. 5, 13, 40; Suet. Aug. 72. -
2 Albanum
Albānus, a, um, adj. [Alba].I.A.. Pertaining to the town of Alba, Alban:B. II.exercitus,
Liv. 1, 28:pax,
the peace between the Romans and Albans, id. 1, 27.—Hence, Albāni, ōrum, m.A.The Albans, the inhabitants of Alba Longa, Liv. 1, 29.—B.The Albanians, the inhabitants of Albania, on the Caspian Sea, Plin. 6, 13, 15, § 38.— Esp., Lăcus Albānus, a deep lake in Latium, south of Rome, and on the west side of old Alba, now Lago di Albano, Liv. 5, 15.— Mons Albānus, a rocky mountain in Latium, now Monte Cavo, lying eastward from the Alban Lake, 2500 feet above the surface of the Tyrrhene Sea, on whose western declivity, extending to the lake, was the old Alba Longa. Upon its summit, which afforded a noble view, stood the splendid temple of Juppiter Latiaris, up to which wound a paved way, still in part existing, for the festive processions in the holidays of the Latins (feriae Latinae), as well as for the ovations of the Roman generals, cf. Müll. Roms Camp. 2, 139-146.— Lăpis Albānus, the kind of stone hewn from Mount Alba, called in Ital. peperino or piperno, Vitr. 2, 7;hence. Albanae columnae,
made of such stone, Cic. Scaur. 2, 45.— Albānum, i, n., an estate at Alba, Cic. Att. 7, 5; Quint. 5, 13, 40; Suet. Aug. 72. -
3 Albanus
Albānus, a, um, adj. [Alba].I.A.. Pertaining to the town of Alba, Alban:B. II.exercitus,
Liv. 1, 28:pax,
the peace between the Romans and Albans, id. 1, 27.—Hence, Albāni, ōrum, m.A.The Albans, the inhabitants of Alba Longa, Liv. 1, 29.—B.The Albanians, the inhabitants of Albania, on the Caspian Sea, Plin. 6, 13, 15, § 38.— Esp., Lăcus Albānus, a deep lake in Latium, south of Rome, and on the west side of old Alba, now Lago di Albano, Liv. 5, 15.— Mons Albānus, a rocky mountain in Latium, now Monte Cavo, lying eastward from the Alban Lake, 2500 feet above the surface of the Tyrrhene Sea, on whose western declivity, extending to the lake, was the old Alba Longa. Upon its summit, which afforded a noble view, stood the splendid temple of Juppiter Latiaris, up to which wound a paved way, still in part existing, for the festive processions in the holidays of the Latins (feriae Latinae), as well as for the ovations of the Roman generals, cf. Müll. Roms Camp. 2, 139-146.— Lăpis Albānus, the kind of stone hewn from Mount Alba, called in Ital. peperino or piperno, Vitr. 2, 7;hence. Albanae columnae,
made of such stone, Cic. Scaur. 2, 45.— Albānum, i, n., an estate at Alba, Cic. Att. 7, 5; Quint. 5, 13, 40; Suet. Aug. 72. -
4 Lacus Albanus
Albānus, a, um, adj. [Alba].I.A.. Pertaining to the town of Alba, Alban:B. II.exercitus,
Liv. 1, 28:pax,
the peace between the Romans and Albans, id. 1, 27.—Hence, Albāni, ōrum, m.A.The Albans, the inhabitants of Alba Longa, Liv. 1, 29.—B.The Albanians, the inhabitants of Albania, on the Caspian Sea, Plin. 6, 13, 15, § 38.— Esp., Lăcus Albānus, a deep lake in Latium, south of Rome, and on the west side of old Alba, now Lago di Albano, Liv. 5, 15.— Mons Albānus, a rocky mountain in Latium, now Monte Cavo, lying eastward from the Alban Lake, 2500 feet above the surface of the Tyrrhene Sea, on whose western declivity, extending to the lake, was the old Alba Longa. Upon its summit, which afforded a noble view, stood the splendid temple of Juppiter Latiaris, up to which wound a paved way, still in part existing, for the festive processions in the holidays of the Latins (feriae Latinae), as well as for the ovations of the Roman generals, cf. Müll. Roms Camp. 2, 139-146.— Lăpis Albānus, the kind of stone hewn from Mount Alba, called in Ital. peperino or piperno, Vitr. 2, 7;hence. Albanae columnae,
made of such stone, Cic. Scaur. 2, 45.— Albānum, i, n., an estate at Alba, Cic. Att. 7, 5; Quint. 5, 13, 40; Suet. Aug. 72. -
5 Lapis Albanus
Albānus, a, um, adj. [Alba].I.A.. Pertaining to the town of Alba, Alban:B. II.exercitus,
Liv. 1, 28:pax,
the peace between the Romans and Albans, id. 1, 27.—Hence, Albāni, ōrum, m.A.The Albans, the inhabitants of Alba Longa, Liv. 1, 29.—B.The Albanians, the inhabitants of Albania, on the Caspian Sea, Plin. 6, 13, 15, § 38.— Esp., Lăcus Albānus, a deep lake in Latium, south of Rome, and on the west side of old Alba, now Lago di Albano, Liv. 5, 15.— Mons Albānus, a rocky mountain in Latium, now Monte Cavo, lying eastward from the Alban Lake, 2500 feet above the surface of the Tyrrhene Sea, on whose western declivity, extending to the lake, was the old Alba Longa. Upon its summit, which afforded a noble view, stood the splendid temple of Juppiter Latiaris, up to which wound a paved way, still in part existing, for the festive processions in the holidays of the Latins (feriae Latinae), as well as for the ovations of the Roman generals, cf. Müll. Roms Camp. 2, 139-146.— Lăpis Albānus, the kind of stone hewn from Mount Alba, called in Ital. peperino or piperno, Vitr. 2, 7;hence. Albanae columnae,
made of such stone, Cic. Scaur. 2, 45.— Albānum, i, n., an estate at Alba, Cic. Att. 7, 5; Quint. 5, 13, 40; Suet. Aug. 72. -
6 Mons Albanus
Albānus, a, um, adj. [Alba].I.A.. Pertaining to the town of Alba, Alban:B. II.exercitus,
Liv. 1, 28:pax,
the peace between the Romans and Albans, id. 1, 27.—Hence, Albāni, ōrum, m.A.The Albans, the inhabitants of Alba Longa, Liv. 1, 29.—B.The Albanians, the inhabitants of Albania, on the Caspian Sea, Plin. 6, 13, 15, § 38.— Esp., Lăcus Albānus, a deep lake in Latium, south of Rome, and on the west side of old Alba, now Lago di Albano, Liv. 5, 15.— Mons Albānus, a rocky mountain in Latium, now Monte Cavo, lying eastward from the Alban Lake, 2500 feet above the surface of the Tyrrhene Sea, on whose western declivity, extending to the lake, was the old Alba Longa. Upon its summit, which afforded a noble view, stood the splendid temple of Juppiter Latiaris, up to which wound a paved way, still in part existing, for the festive processions in the holidays of the Latins (feriae Latinae), as well as for the ovations of the Roman generals, cf. Müll. Roms Camp. 2, 139-146.— Lăpis Albānus, the kind of stone hewn from Mount Alba, called in Ital. peperino or piperno, Vitr. 2, 7;hence. Albanae columnae,
made of such stone, Cic. Scaur. 2, 45.— Albānum, i, n., an estate at Alba, Cic. Att. 7, 5; Quint. 5, 13, 40; Suet. Aug. 72. -
7 investire
pedone run overveicolo smash into, collide withfinance, fig invest* * *investire v.tr.1 (econ., fin.) to invest; (collocare) to place, to put*: investire denaro in nuovi macchinari, to invest money in new machinery; investire denaro in un affare, to put money in a business; investire in azioni, to invest in shares; investire in immobili, to invest in real estate; investire i profitti nell'azienda, to plough the profits back into the firm; investire nei settori d'avanguardia, to invest (money) in the leading sectors // (fig.) bisogna investire nei giovani, we have to invest in youth; (fig.) ho investito tutte le mie forze in questo progetto, I've put all my energy into this project2 (urtare, cozzare) to collide with (s.o., sthg.), to crash into (s.o., sthg.), to run* into (s.o., sthg.); to run* over (s.o., sthg.), to run* (s.o., sthg.) down; (solo di navi) to ram: il camion investì l'automobile, the lorry collided with the car; fui investito da un'automobile, I was run over by a car; un incrociatore investì la nave, a cruiser rammed the ship; l'automobile investì un gruppo di spettatori, the car ran into a group of spectators3 (assalire) to assail, to attack: all'alba investimmo le posizioni nemiche, at dawn we attacked the enemy positions; mi investì con una sfilza d'insulti, (fig.) he hurled abuse at me; egli mi investì di domande, (fig.) he plied me with questions // l'uragano ha investito il sud del paese, the hurricane has struck the south of the country4 (conferire un possesso, una carica) to invest, to give*: egli fu investito di pieni poteri, he was given full powers; investire qlcu. di una carica, to appoint s.o. to an office; investire un cavaliere, to knight s.o.; investire qlcu. di una terra, to invest s.o. with an estate.◘ investirsi v.rifl. to enter thoroughly (into sthg.): investire della propria parte, to enter thoroughly into one's part; investire della propria responsabilità, to be fully conscious of one's responsibility◆ v.rifl.rec. to collide: i due natanti si investirono, the two boats collided.* * *[inves'tire]1. vt1) Econ to invest2) (sogg : veicolo: pedone) to run over, knock down, (altro veicolo) to crash into, hit3) (apostrofare) to assailinvestire qn di o con qc — (domande) to besiege sb with sth, (ingiurie, insulti) to heap sth on sb
4)2. vr (investirsi)* * *[inves'tire]verbo transitivo1) (capitalizzare) to invest [capitali, denaro, risparmi]investire in borsa, in immobili — to invest on the Stock Exchange, in property
2) (insignire)investire qcn. di — to invest sb. with [potere, autorità]
3) (travolgere) [veicolo, automobilista] to hit*, to run* over, to run* down, to knock down [pedone, animale]4) (impiegare) to invest [ energie]5) (assalire) to assail (anche fig.)* * *investire/inves'tire/ [3]1 (capitalizzare) to invest [capitali, denaro, risparmi]; investire in borsa, in immobili to invest on the Stock Exchange, in property2 (insignire) investire qcn. di to invest sb. with [potere, autorità]3 (travolgere) [veicolo, automobilista] to hit*, to run* over, to run* down, to knock down [pedone, animale]4 (impiegare) to invest [ energie]5 (assalire) to assail (anche fig.). -
8 lasciare
leave( abbandonare) give up( concedere) let( smettere di tenere) let golascia andare!, lascia perdere! forget it!* * *lasciare v.tr.1 (andar via da) to leave*; (abbandonare) to abandon; to desert, to quit; (rinunciare) to give* up: lasciammo Londra una settimana prima di te, we left London a week before you; ha lasciato l'ufficio verso mezzogiorno, he left the office towards midday; lo lasciammo che lavorava in giardino, we left him working in the garden; ha lasciato il lavoro per unirsi a un gruppo rock, he quit (o left) his job to join a rock group; ha dovuto lasciare l'università per motivi di salute, he had to leave (o give up) university because of ill-health; la ditta lascerà la vecchia sede, the firm will move out of its former premises; i medici avevano lasciato ogni speranza di salvarlo, the doctors had given up all hope of saving him; ha lasciato la famiglia per seguire quella donna, he has left (o deserted o abandoned) his family for the sake of that woman; lasciò la fidanzata, he left his fiancée // ci ha lasciati l'anno scorso, (è morto) he left us last year2 (far rimanere) to leave*; (lasciar dietro di sé) to leave* behind: ha lasciato moglie e figli in Italia, he left his wife and children in Italy; non posso lasciare a casa i bambini, I can't leave the children at home; lascia la finestra aperta per piacere, leave the window open, please; quando morì lasciò moglie e due figli, when he died he left a wife and two children behind him; la ferita mi ha lasciato una cicatrice, the wound has left me with a scar; mi lasciò senza una lira, he left me penniless; questa medicina mi ha lasciato la bocca amara, this medicine has left a bitter taste in my mouth; ha lasciato tutto com'era, he left everything as it was; ha lasciato un buon ricordo di sé, he left behind a good memory of himself; l'assassino ha lasciato molte tracce, the murderer left a load of clues behind; è partito senza lasciare istruzioni, he went off without leaving any instructions // lasciare fuori, to leave out // lasciare da parte, to leave aside // lasciare solo, in pace, to leave alone, in peace3 (posare, deporre) to leave*, to put*; (far scendere) to drop off: ti lascerò il pacchetto sulla scrivania, I'll leave (o put) the packet on your desk; lascialo pure sulla sedia, you can put it on the chair; ti lascerò davanti al supermercato, I'll drop you off (o leave you) opposite the supermarket4 (dimenticare, non prendere con sé) to leave*, to forget*: ho lasciato gli occhiali a casa, I have left my glasses at home; ho lasciato l'ombrello sull'autobus, I've forgotten the umbrella on the bus; ha lasciato la finestra aperta ed è entrato un ladro, he left the window open and a thief got in5 (rimetterci) to leave*, to lose*: in quell'incidente ci lasciò la vita, he lost his life in that accident; per poco ci lasciai la salute, I nearly ruined my health; ci ha lasciato la vita, it cost him his life6 (in eredità) to leave*, to bequeath, to will: gli ha lasciato tutto il patrimonio, he left all his property to him; lasciare una proprietà a un ente assistenziale, to bequeath an estate to a charitable institution7 (permettere, fare) to let* (s.o. do), to allow (s.o. to do): chi ti ha lasciato entrare?, who let you in?; lascialo fare a me, let me do it; lascia che me ne occupi io, leave it to me; questa fessura lascia passare molta aria, this crack lets in a lot of air; non lasciare cadere quel vaso, don't drop that vase; l'hanno lasciato morire senza far niente, they let him die without doing anything; non lascia uscire suo figlio da solo, he doesn't allow his son to go out on his own; non gli lascia guidare la sua auto, he doesn't let him drive his car8 (serbare) to keep*, to leave*: lasciami questa carne per cena, keep this meat for my supper; puoi lasciarmi qualcosa da mangiare?, can you leave (o keep) me something to eat?; lasciami un po' di birra, leave me a drop of beer9 (affidare, dare) to leave*, to trust, to give*; (cedere) to let* have: lasciami tuo figlio fino a questa sera, leave your son with me until tonight; non voglio lasciargli il mio orologio, ho paura che me lo rompa, I don't want to trust my watch to him (o to give him my watch), I'm afraid he may break it; te lo lascerò per 50 euro, you can have it for 50 euros; hai lasciato la mancia al cameriere?, did you tip the waiter? (o did you leave a tip for the waiter?)10 (allentare) to let* go; (liberare) to release; to set* free, to free: lascia la corda, let go of the rope; il cane lasciò la presa, the dog loosened its grip; lasciarono il prigioniero in libertà, they released the prisoner◆ v. intr. (smettere, cessare di) (non com.) to stop, to leave* off: non lascia di brontolare, she doesn't stop grumbling.◘ lasciarsi v.rifl. to let* oneself: non mi lascerò truffare, I'm not going to be cheated; non si lasciò vedere per tutta una settimana, he didn't appear for a whole week; si lasciò andare su una poltrona, he sank into an armchair; si lasciò trasportare dall'ira, he let himself be carried away by anger; lasciare guidare dall'esperienza, to let oneself be guided by experience; non si lascia avvicinare da nessuno, he doesn't let anyone get close to him; si è lasciato convincere facilmente, he let himself be convinced easily // lasciati andare, (rilassati) let yourself go (o relax); dopo che lei lo ha abbandonato si è completamente lasciato andare, after she left him he let himself go completely; non lasciarti prendere dall'emozione, dal panico, don't let yourself get carried away, don't panic◆ v.rifl.rec. to part, to leave* each other: si sono lasciati dopo nove anni di fidanzamento, they left each other after a nine-year engagement; si lasciarono all'alba, they parted at daybreak.◆ FRASEOLOGIA: prendere o lasciare, take it or leave it // è meglio lasciare perdere, we'd better forget (o leave) it // ho deciso di lasciare correre, I decided to forget (o leave) it // lascia stare, non è affar tuo!, leave it, it's none of your business! // lasciare detto qlco. a qlcu., to leave a word with s.o. // la sua condotta lascia molto a desiderare, his behaviour leaves a lot to be desired // lascialo dire, let him talk // ''Com'è il tuo dolce?'' ''Si lascia mangiare'', ''What's your cake like?'' ''Not bad''.* * *[laʃ'ʃare]1. vt1) (gen) to leavelasciare qc a qn — to leave sb sth o sth to sb
devo lasciare l'università — I have to leave university, I have to give up university
lasciare qn perplesso/confuso — to leave sb perplexed/confused
2)lasciare qn fare qc o che qn faccia qc — to let sb do sth, allow sb to do sthlascia stare o correre o perdere — let it drop, forget it
3) (deporre: cose) to leave, deposit, (persone) to leave, drop (off)4) (dare, concedere) to give, let have5) (omettere) to leave out, forget6) (serbare) to leave, keep7)lasciare stare qn — to let sb be, leave sb alone
lascia stare, ci penso io — leave it, I'll see to it
lascialo stare, non vale la pena di arrabbiarsi — just ignore him, it's not worth getting annoyed
lascia stare, offro io — it's all right, I'm paying o it's on me
8)lasciarsi sfruttare — to let o.s. be exploited
lasciarsi andare — to let o.s. go
9)lasciare in bianco — to leave blanklasciare (molto) a desiderare — to leave much o a lot to be desired
lasciare detto o scritto (a qn) — to leave word (for sb)
lasciami in pace — leave me alone o in peace
lasciare il segno (su qc) — to mark (sth), fig to leave one's o a mark (on sth)
2. vr (lasciarsi)(uso reciproco) to part (from each other), (coniugi) to leave each other, split upsi sono lasciati all'aeroporto — they left each other at the airport, they said goodbye at the airport
* * *[laʃ'ʃare] 1.verbo transitivo1) (smettere di tenere) to let* go of [oggetto, corda]; (fare cadere) to drop2) (separarsi da) to leave* [persona, famiglia, fidanzato]3) (andare via da) to leave* [luogo, paese, ufficio]devo lasciarvi, ho una riunione — I must go now, I have a meeting
4) (dimenticare) to leave* (behind), to forget* [ombrello, chiavi, portafoglio]5) (fare restare) to leave* [traccia, impronta]lasciare qcn. nel dubbio — to leave sb. in a state of uncertainty
lasciare le cose come stanno — to leave well enough alone, to let the matter lie
lasciare in pace qcn. — to leave sb. alone
6) (rinunciare a) to leave* [lavoro, partito, azienda]; to leave*, to give* up [ studi]7) (cedere, prestare) to leave*lasciare il posto a qcn. — to let sb. have one's seat
8) (affidare) to leave* (a qcn. with sb.)9) (dare)lasciare [qcs.] a qcn. — to give sb. [mancia, tempo, scelta]
10) (rendere)lasciare perplesso qcn. to puzzle sb.; mi lasciò indifferente it left me cold; lasciare libero un animale — to let an animal go
11) (vendere)12) (mantenere) to leave*lasciare la porta chiusa, una luce accesa — to leave the door shut, a light on
13) (conservare)lasciami qualcosa da mangiare — leave o keep me something to eat
14) (in eredità) to leave* [denaro, proprietà]15) (permettere)lasciare che qcn., qcs. faccia — to let sb., sth. do
lasciare fare qcs. a qcn. — to let sb. do sth.
lascia fare a me — leave it to me, let me (do that)
lasciare cadere qcs. — to let sth. fall
lascialo stare — leave him alone, let him be; (smettere di toccare)
lascia stare quella bici — leave that bike alone; (lasciare perdere)
no, lascia stare, pago io! — no, no it's my treat!
2.lascia stare, è un fastidio troppo grosso — leave it, it's too much trouble
verbo pronominale lasciarsi1) (separarsi) [ persone] to part; [ coppia] to split* up, to break* up-rsi da buoni amici, molto male — to part the best of friends, on angry terms
2) (farsi)- rsi sfuggire — to let slip, to come out with [frase, bestemmia]
••lasciar detto, scritto a qcn. che... — to give o leave sb. a message that...
lasciarci una gamba, un mucchio di soldi — to lose an arm, a lot of money
lasciar correre o perdere to let sth. pass; prendere o lasciare take it or leave it; -rsi qcs. alle spalle to leave sth. behind; lasciare a molto desiderare to leave much to be desired; -rsi andare to let oneself go; lasciare il segno [personaggio, avvenimento] to set one's stamp; lascia il tempo che trova — = it makes no difference
* * *lasciare/la∫'∫are/ [1]1 (smettere di tenere) to let* go of [ oggetto, corda]; (fare cadere) to drop; lasciami! get off me!2 (separarsi da) to leave* [ persona, famiglia, fidanzato]3 (andare via da) to leave* [ luogo, paese, ufficio]; devo lasciarvi, ho una riunione I must go now, I have a meeting4 (dimenticare) to leave* (behind), to forget* [ ombrello, chiavi, portafoglio]5 (fare restare) to leave* [ traccia, impronta]; lasciami alla stazione drop me (off) at the station; lasciare qcn. nel dubbio to leave sb. in a state of uncertainty; lasciare le cose come stanno to leave well enough alone, to let the matter lie; lasciare in pace qcn. to leave sb. alone6 (rinunciare a) to leave* [ lavoro, partito, azienda]; to leave*, to give* up [ studi]7 (cedere, prestare) to leave*; lasciare il posto a qcn. to let sb. have one's seat8 (affidare) to leave* ( a qcn. with sb.)9 (dare) lasciare [qcs.] a qcn. to give sb. [ mancia, tempo, scelta]10 (rendere) lasciare perplesso qcn. to puzzle sb.; mi lasciò indifferente it left me cold; lasciare libero un animale to let an animal go11 (vendere) glielo lascio per 50 euro I'll let you have it for 50 euros12 (mantenere) to leave*; lasciare la porta chiusa, una luce accesa to leave the door shut, a light on14 (in eredità) to leave* [ denaro, proprietà]15 (permettere) lasciare che qcn., qcs. faccia to let sb., sth. do; lasciare fare qcs. a qcn. to let sb. do sth.; lascia fare a me leave it to me, let me (do that); lasciare cadere qcs. to let sth. fall16 lasciare stare (non disturbare) lascialo stare leave him alone, let him be; (smettere di toccare) lascia stare quella bici leave that bike alone; (lasciare perdere) no, lascia stare, pago io! no, no it's my treat! lascia stare, è un fastidio troppo grosso leave it, it's too much troubleII lasciarsi verbo pronominale1 (separarsi) [ persone] to part; [ coppia] to split* up, to break* up; -rsi da buoni amici, molto male to part the best of friends, on angry terms2 (farsi) - rsi cullare dalle onde to be lulled by the waves; non è certo il tipo che si lascia fregare he won't be pushed around; - rsi sfuggire to let slip, to come out with [ frase, bestemmia]3 (abbandonarsi) - rsi andare alla disperazione to give in to despairlasciar detto, scritto a qcn. che... to give o leave sb. a message that...; lasciarci una gamba, un mucchio di soldi to lose an arm, a lot of money; lasciar correre o perdere to let sth. pass; prendere o lasciare take it or leave it; -rsi qcs. alle spalle to leave sth. behind; lasciare a molto desiderare to leave much to be desired; - rsi andare to let oneself go; lasciare il segno [ personaggio, avvenimento] to set one's stamp; lascia il tempo che trova = it makes no difference. -
9 ♦ early
♦ early /ˈɜ:lɪ/ (► earlier, earliest)A a.1 primo; iniziale: early childhood, la prima infanzia; early morning, primo mattino; the early train, il primo treno (della mattina); the early Middle Ages, il primo Medioevo; l'Alto Medioevo; in the early afternoon, nel primo pomeriggio; in the early evening, nel tardo pomeriggio; in early spring, all'inizio della primavera; in the early thirties, nei primi anni trenta; early-summer flowers, i fiori della prima estate NOTA D'USO: - first o early?-2 per tempo; di buon'ora; mattiniero: at an early hour, di buon'ora; an early start, una partenza di buon'ora5 prima del tempo; in anticipo; anticipato; prematuro: an early general election, elezioni politiche anticipate; an early death, una morte prematura; to have an early lunch, pranzare presto; anticipare il pranzo; You're early, sei arrivato presto; sei in anticipo; It's too early to say, è troppo presto per dirloB avv.1 prima del tempo stabilito; in anticipo; per tempo; presto; di buon'ora: She always arrives early, arriva sempre in anticipo; to get up early, alzarsi di buon'ora; to go to bed early, andare a letto presto2 agli inizi: early in one's career, agli inizi della carriera; early in life, in età giovanile; early next week, all'inizio della prossima settimana● (tecn.) early adopter, utente pioniere ( delle nuove tecnologie, ecc.) □ ( Borsa) early bargains, scambi in apertura □ (fam.) early bird, persona mattiniera; tipo mattiniero □ (fig., comm.) early-bird, riservato a chi effettua un acquisto (o una prenotazione) con un certo anticipo: early-bird discount [fee], sconto [tariffa] per chi acquista (o prenota) in anticipo □ (archit.) Early Christian, paleocristiano □ (GB) early-closing day, giorno di chiusura pomeridiana ( dei negozi) □ (archit.) Early English, (in stile) gotico inglese del primo periodo □ (fin.) early exercise, esercizio anticipato ( di un'opzione, ecc.) □ early fruit, primizia □ an early grave, una morte prematura □ the early hours, le primissime ore del giorno ( dopo mezzanotte e prima dell'alba) □ early in the day, di primo mattino; (fig.) per tempo, presto □ early leaver, chi va via presto □ early-morning, di primo mattino; di buon'ora □ (mus.) early music, musica medievale e rinascimentale; musica antica □ early on, agli inizi; presto; quasi subito □ early retirement, pensionamento anticipato; prepensionamento: to take early retirement, andare in prepensionamento □ early riser, persona mattiniera: I'm an early riser, sono mattiniero; mi alzo sempre presto □ (mil. ed estens.) early-warning system, sistema di preallarme □ (bot.) early wood, legno primaverile □ early years, relativo all'età prescolare □ early years education, istruzione prescolastica □ as early as, fin da; già in: as early as 1970, fin dal 1970; già nel 1970 □ (form.) We await your early reply, restiamo in attesa di una vostra sollecita risposta □ to have an early night, andare a letto presto □ It's early days yet, è troppo presto per dirlo; siamo solo agli inizi □ to keep early hours, andare a letto presto e alzarsi di buon'ora □ (prov.) The early bird catches the worm, chi dorme non piglia pesci; chi tardi arriva male alloggia □ (prov.) Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise, le ore del mattino hanno l'oro in bocca. -
10 как
[kak]1.1) avv. come, in che modoрасскажи, как это случилось — racconta com'è successo
я сделал, как ты мне сказал — ho fatto come mi avevi suggerito
"как мне было оставлять тебя одного в трактире?" (А. Пушкин) — "Non potevo lasciarti nell'osteria da solo" (A. Puškin)
как же: "как же тут не радоваться?" (К. Паустовский) — "Non potevo fare a meno di essere contento!" (K. Paustovskij)
как ещё — eccome, altro che
"Он брал взятки и как ещё!" (И. Тургенев) — "Eccome se faceva pagare il pizzo!" (I. Turgenev)
"Я страх как любопытна" (А. Пушкин) — "Sono terribilmente curiosa" (A. Puškin)
как-нибудь — (a) in qualche modo; (b) un giorno ( o non si traduce)
помоги ей как-нибудь! — trova il modo di aiutarla! я к вам как-нибудь зайду verrò a trovarvi
так, как — come
он сделал так, как хотела мать — fece come voleva sua madre
такой, как — come
она была не такая, как её сестра — non era come sua sorella
так же, как (подобно тому, как) — come
он, как говорится, не враг женщин — lui, per così dire, non è nemico delle donne
2) particella escl. comeкак! уже семь часов! — come, sono già le sette!
"Свечи нет, - сказал Никита. - Как нет?" (Н. Гоголь) — "- Non ci sono candele. - disse Nikita. - Ma come?" (N. Gogol')
3) cong. comparativa come; da; sia... cheкак летом, так и зимой — sia in estate che in inverno
она русистка, как и ты — è una russista come te
"Нет ничего здоровее, - сказал он, - как просыпаться на заре" (А. Пушкин) — "Non c'é cosa più salutare dello svegliarsi all'alba" (A. Puškin)
"А вечер был как вечер" (А. Чудаков) — "Era una serata come tante" (A. Čudakov)
4) cong. temporale (как, в то время, как, тогда, как, между тем, как...) quando, fin (da) quando, mentreкак приду, всё расскажу — quando tornerò ti racconterò tutto
вот уже год, как я изучаю русский язык — è un anno che studio russo
"С того дня, как Бэла увидела Печорина, он часто ей грезился во сне" (М. Лермонтов) — "Da quando aveva visto Pečorin, Bela lo sognava spesso" (M. Lermontov)
он ничего не делал в то время, как (тогда, как, между тем, как) жена работала и училась в университете — lui non faceva niente, mentre sua moglie lavorava e frequentava l'università
между тем, как..., в то время, как... — mentre
всякий раз, как — ogni volta che
мы собирались идти гулять, как вдруг разразилась гроза — stavamo per andare a spasso, ma all'improvviso è scoppiato un temporale
5) cong. causale:так как — siccome (visto che, dato che)
6) cong. limitativa:не кто иной, как..., не что иное, как..., не иначе, как... — nessuno (niente) altro che, proprio
это был не кто иной, как наш дядя — era proprio nostro zio
"Честолюбие есть не что иное, как жажда власти" (М. Лермонтов) — "L'ambizione non è altro che brama di potere" (M. Lermontov)
кроме, как — non... che
он ни на каком языке не говорит, кроме как по-русски — parla solo russo
он слушает, как она поёт — la sente cantare
я не видел, как ты вернулся — non ti ho visto tornare
8) ( azione repentina + v. pf. al fut., colloq.) ( non si traduce):9) (folcl., all'inizio di un verso) ( non si traduce):"как ныне сбирается вещий Олег отмстить..." (А. Пушкин) — "Il saggio Oleg sta per vendicarsi..." (A. Puškin)
10) (как то) cioèв его чемодане нашли чужие вещи, как: золотые часы, браслет, кольцо — nella sua valigia furono trovati alcuni oggetti che non gli appartenevano, e cioè un orologio d'oro, un braccialetto e un anello
2.◆как раз — (a) appunto, proprio; (b) a pennello
как, например... — come ad esempio
как говорят — come per dire, come si dice
как говорит... — per dirla con
См. также в других словарях:
Alba and Eire (Kushiel's Legacy) — In Jacqueline Carey s Kushiel s Legacy series, Alba and Eire are the names given to the countries that lie across a northern strait from Terre d Ange. Alba is a fantasy equivalent of early medieval Britain and Eire is a fantasy equivalent of… … Wikipedia
Alba Longa — /al beuh lawng geuh, long / a city of ancient Latium, SE of Rome: legendary birthplace of Romulus and Remus. * * * ▪ ancient city, Italy ancient city of Latium, Italy, in the Alban Hills about 12 miles (19 km) southeast of Rome, near… … Universalium
Santiago Alba Bonifaz — (December 23 1872 April 8 1949) was a Spanish politician, lawyer, and politician. He served as Minister of the Navy, Minister of Education and Science, Minister of the Interior, Minister of Housing, and Minister of Foreign Affairs during the… … Wikipedia
Vega, Lope de — in full Lope Félix de Vega Carpio born Nov. 25, 1562, Madrid, Spain died Aug. 27, 1635, Madrid Spanish playwright, the outstanding dramatist of the Spanish Golden Age. After serving with the Spanish Armada, he lived in Madrid, serving as… … Universalium
Gaius Laelius — Gaius Laelius, general and statesman, was a friend of Scipio Africanus, whom he accompanied on his Iberian campaign (210 BC 206 BC; the Roman Hispania, comprising modern Spain and Portugal). His command of the Roman fleet in the attack on New… … Wikipedia
Gaja (wine) — A bottle of 1994 Gaja Sperss, then a Barolo DOCG Gaja is an Italian wine producer from the Piemonte region in the district of Langhe, chiefly producing a number of Barbaresco and Barolo wines, and later diversified into Brunello and Super Tuscan… … Wikipedia
Kushiel's Dart — Infobox Book name = Kushiel s Dart image caption = First edition cover author = Jacqueline Carey cover artist = John Jude Palencar country = United States language = English series = Kushiel s Legacy genre = Fantasy novel publisher = Tor Books… … Wikipedia
Spain — /spayn/, n. a kingdom in SW Europe. Including the Balearic and Canary islands, 39,244,195; 194,988 sq. mi. (505,019 sq. km). Cap.: Madrid. Spanish, España. * * * Spain Introduction Spain Background: Spain s powerful world empire of the 16th and… … Universalium
Luna (1979 novel) — Luna (1979) by Delacorta is a crime novel set in Paris and in rural France. It concerns the characters Alba, a teenager, and Serge Gorodish, her adult male companion. PlotAlba is out running one day when she is kidnapped by a psychiatrist and his … Wikipedia
Joscelin Verreuil — In Jacqueline Carey s Kushiel s Legacy series, Joscelin Verreuil is a member of the Cassiline Brotherhood who is contracted to guard Anafiel Delaunay s household. He is tall and well proportioned, with clear blue eyes and wheat colored hair that… … Wikipedia
Mary Shelley — Richard Rothwell s por … Wikipedia